Uživatelské nástroje

Nástroje pro tento web


cina

Rozdíly

Zde můžete vidět rozdíly mezi vybranou verzí a aktuální verzí dané stránky.

Odkaz na výstup diff

Obě strany předchozí revizePředchozí verze
Následující verze
Předchozí verze
cina [2025/09/12 11:35] 109.164.49.101cina [2025/10/26 14:59] (aktuální) – [Autonomní oblasti – srdce pohraniční Číny] 109.164.49.101
Řádek 4: Řádek 4:
 ''Číňané nejsou čistí. Místo aby se po velké straně umyli, osuší se jenom papírem...((Solejman, 851, In: T’Sertevens, A.: Předchůdcové Marka Pola, Praha 1966))'' ''Číňané nejsou čistí. Místo aby se po velké straně umyli, osuší se jenom papírem...((Solejman, 851, In: T’Sertevens, A.: Předchůdcové Marka Pola, Praha 1966))''
  
-Čína je fascinující země, kde se setkává nejstarší nepřetržitá civilizace světa s futuristickými megapolemi a pulzující ekonomikou. Cestovatel tu může zažít vše – od rušných ulic Pekingu přes klidné chrámy v horách až po divoké tibetské pláně. +Čína je fascinující země, kde se setkává starobylá civilizace světa s futuristickými megapolemi a pulzující ekonomikou. Cestovatel tu může zažít vše – od rušných ulic Pekingu přes klidné chrámy v horách až po divoké tibetské pláně. 
  
 ===== Podnebí a kdy cestovat ===== ===== Podnebí a kdy cestovat =====
Řádek 217: Řádek 217:
  
 ===== Mimořádné cestovatelské zajímavosti podle provincií/oblastí ===== ===== Mimořádné cestovatelské zajímavosti podle provincií/oblastí =====
-_Níže vždy 1–2 „wow“ tipy – věci, které jinde nezažijete._ 
  
-**Příměstská města (municipalities)**   +==== Peking Beijing (北京 – Běijīng====
-  * **Peking (Beijing):** Podzemní „Protiletecké město“ z doby studené války (části jsou zpřístupněné) a ranní tai-či v parkích u Chrámu nebes – nejlepší před východem slunce.   +
-  * **Šanghaj (Shanghai):** Art deco „Lane houses“ v okrsku Jing’an – intimní městské uličky mezi mrakodrapy; trajekt přes Huangpu v noci poskytne levnější a romantičtější výhled než vyhlídky.   +
-  * **Tchien-ťin (Tianjin):** Pozůstatky evropských koncesí – francouzská, italská; ochutnejte křupavé „goubuli“ knedlíčky s legendou „pes se jich nenabaží“.   +
-  * **Čchung-čching (Chongqing):** Visuté monoraily projíždějící obytnými domy; večerní parní lázně a pálivý „hot-pot“ na lodi po Jang-c’-ťiang.+
  
-**Zvláštní administrativní oblasti (SARs)**   +=== 1. Podzemní protiletecké sto“ (人民防空工事 – Rénmín Fángkōng Gōngshì) ===
-  * **Hongkong:** Noční výšlap na Dragon’s Back“ + stezka k Shek O – tropická krajina s stským panoramatem.   +
-  * **Macao:** Koloniální čínština s portugalskou duší – pasteis de nata v klášteře sv. Pavla a čínské operní domky v Coloane.+
  
-**Autonomní oblasti**   +Zapomeňte na obvyklé turistické trasy. Tohle je sestup do časů studené války a maoistické paranoie. Obrovský labyrint chodeb pod centrem Pekingu vznikl 60. 70letech jako úkryt pro statisíce lidí celé vojenské velitelství případě jaderného útokuProcházka úzkými betonovými koridory dochovanou výzdobou té doby je mrazivý, nezapomenutelný zážitek, který odhalí skrytou vrstvu města.
-  * **Sin-ťiang (Xinjiang):** Noční bazar Urumči – šašlik z jehněte a hudební improvizace; jízda podél ohnivě rudých skal Tchien-šan Grand Canyon  +
-  * **Tibet (Xizang):** Kora kolem jezera Namccho přvýchodu slunce; čajovny ve Lhase, kde místní míchají solené jačí máslo s čajem.   +
-  * **Vnitřní Mongolsko (Inner Mongolia):** Jízda na koni po stepích Xilamuren a noc geru; „zpívající písek“ v Badain Jaran (duny s jezírky).   +
-  * **Ning-sia (Ningxia):** Vinařská trasa u Helan Mountains – čínské „Napa Valley“ na prahu pouště; muslimské tržiště v Yinchuan  +
-  * **Kuang-si (Guangxi):** Bambusové plavby po řece Li mezi vápencovými homolemi; vesnice Longji žovými terasami a dřevěnými domy.+
  
-**Provinční „wow“ body**  +* **Lokace:** Často v okolí Qianmenu (前门), ulice Xidamochang Hutong (西打磨厂胡同). Hledejte nenápadné vchody. 
 +* **Detaily:** Prohlídky bývají součástí balíčků nebo je lze domluvit přes místní agentury. Rezervace nutná. V podzemí je chladno – vezměte si mikinu. 
 +* **Doprava:** Metro linka 2, stanice Qianmen (前门站). 
 + 
 +==== 2. Ranní taj-či (tchaj-ťi) v Chrámu nebes (天坛公园 – Tiāntán Gōngyuán) ==== 
 + 
 +Největší kouzlo Chrámu nebes se neodehrává jen pod ikonickými modrými střechami, ale v přilehlém parku brzy po úsvitu. Právě tehdy se Peking probouzí: starší i mladí tu cvičí tchaj-ťi (太极拳 – tàijíquán), tančí s vějíři nebo hrají karty. Je to autentický a klidný rituál, který vás vtáhne do rytmu místního života víc než jakákoli organizovaná prohlídka. 
 + 
 +* **Lokace:** Chrám nebes (天坛公园), jižní Peking. Vejděte kteroukoli branou a procházejte se parkem. 
 +* ** Detaily:** Přijďte mezi 6:00 a 8:00. Vstupenka pouze do parku (公园门票 – gōngyuán ménpiào) stačí pro tento zážitek. Respektujte cvičící, klidně tiše pozorujte. 
 +* **Doprava:** Metro linka 5, stanice Tiantan East Gate (天坛东门站). 
 + 
 + 
 +=== Šanghaj / Shanghai (上海 – Shànghǎi) === 
 + 
 +==== 1. Art deco lane houses“ v okrsku Jing’an (静安区 – Jìng’ān Qū) ==== 
 + 
 +Mezi mrakodrapy Jing’anu se skrývá poklad: komplexy „longtang“ (弄堂 – lòngtáng), tedy „lane houses“. Elegantní domy z 20. a 30. let 20. století, art deco i typicky šanghajské, jsou dodnes obývané a tvoří intimní síť komunitního života. Procházka těmito uličkami je jako cesta časem: nad hlavou visí prádelní šňůry, z oken voní večeře a staří sousedé sedí na stoličkách a pozorují ruch ulice. 
 + 
 +* **Lokace:** Od Nanjing West Road (南京西路) vzhůru do okolních ulic; výborná je oblast kolem Yuyuan Road (愚园路). 
 +* **Detaily:** Nejde o turistickou atrakci, ale o živou čtvrť. Buďte ohleduplní a diskrétní. Foťte architekturu, ne lidi bez dovolení. 
 +* **Doprava:** Metro linka 2 nebo 7, stanice Jing’an Temple (静安寺站). 
 + 
 +==== 2. Noční trajekt přes Huangpu (黄浦江 – Huángpǔ Jiāng) ==== 
 + 
 +Vyhněte se drahým vyhlídkám a zažijte nejromantičtější pohled na Bund a Pudong. Místní trajekty mezi Puxi a Pudongem nabízejí stejné dechberoucí panorama koloniálního nábřeží a futuristických věží za zlomek ceny. Večer, když se město rozsvítí, je plavba magická. Postůjte na palubě, nechte vítr ve vlasech a dívejte se, jak se před vámi rýsuje sci-fi horizont. 
 + 
 +* **Lokace:** Např. z Dongchang Road Ferry Pier (东昌路渡口) v Pudongu na Jinling East Road Ferry Pier (金陵东路渡口) v Puxi. 
 +* ** Detaily:** Jízdenka stojí pár korun; platba Shanghai Public Transportation Card nebo hotově. Jezdí do pozdních hodin. 
 +* **Doprava:** Pro molo v Pudongu: Metro linka 2, stanice Dongchang Road (东昌路站). 
 + 
 + 
 +==== Tchien-ťin / Tianjin (天津 – Tiānjīn) ==== 
 + 
 +=== 1. Pozůstatky evropských koncesí (租界区 – Zūjiè Qū) === 
 + 
 +Tchien-ťin je evropský sen uprostřed Číny. Jako otevřený přístav měl britské, francouzské, italské i další koncese, které tu zanechaly úžasné architektonické dědictví. Procházka Italskou čtvrtí (意大利风情区 – Yìdàlì Fēngqíng Qū) s kavárnami a arkádami nebo tichými ulicemi bývalé Francouzské koncese je surreálním zážitkem, kde se Čína mísí s Evropou 19. století. 
 + 
 +* ** Lokace:** Italská čtvrť leží severně od nádraží. Francouzská koncese je v okolí Jiefang North Road (解放北路). 
 +* ** Detaily:** Italská čtvrť je zrevitalizovaná a turističtější – ideální na posezení. Francouzská je klidnější a autentičtější, skvělá na pomalou procházku. 
 +* **Doprava:** Pro italskou čtvrť: Metro linka 2, stanice Italian Style Town (意大利风情区站). 
 + 
 +==== 2. Goubuli knedlíčky (狗不理包子 – Gǒubùlǐ Bāozi) ==== 
 + 
 +Ochutnejte kulinární legendu s humorným názvem „pes si jich nevšímá“ – protože jsou tak dobré, že je ani pes nevyprosí. Goubuli jsou nadýchané dušené knedlíčky plněné šťavnatým vepřovým a vývarem; vršek je jemný a přitom lehce pružný. Ikona místní kuchyně a zážitek sám o sobě. 
 + 
 +* **Lokace:** Původní restaurace „Goubuli“ je na Shandong Road (山东路); pobočky najdete po celém městě. 
 +* **Detaily:** Ceny jsou vyšší než u pouličních stánků, ale kvalita jistá. Objednávejte „pork stuffed buns“. 
 +* **Tip:** Pozor na horkou šťávu uvnitř – nejprve prokousněte, upijte, teprve pak jezte. 
 + 
 + 
 +==== Čchung-čching / Chongqing (重庆 – Chóngqìng) ==== 
 + 
 +=== 1. Visutý monorail projíždějící domem (穿楼轻轨 – Chuān Lóu Qīngguǐ) === 
 + 
 +Město na strmých kopcích si vynutilo jednu z nejbláznivějších městských tratí světa. Monorail linky 2 se vine mezi mrakodrapy, mosty a – nejikoničtěji – přímo **skrze** 13. patro obytného komplexu Liziba (李子坝轻轨站). Vlak mizí v budově a znovu se vynoří, zatímco pod ním suší prádlo. Jízda po celé lince je nejlevnější a nejzábavnější panoramatická vyjížďka městem. 
 + 
 +* ** Lokace:** Stanice Liziba (李子坝站) na lince 2. Pod stanicí je vyhlídková plošina s ideálním úhlem na focení. 
 +* **Detaily:** Pro výhledy projeďte linku 2 celou. Nejlepší světlo bývá pozdě odpoledne. 
 +* **Doprava:** Metro linka 2. 
 + 
 +==== 2. Noční „hot pot“ na lodi po Jang-c’-ťiang (火锅 – Huǒguō / 长江 – Cháng Jiāng) ==== 
 + 
 +Zažijte čchungčingskou ikonu naplno: večerní „hot pot“ na lodi kotvící na Jang-c’-ťiang. Do rudě bublajícího vývaru si namáčíte tenké plátky masa, zeleninu i tofu, a díváte se na noční panorama města rozesetého po strmých březích. Syrový, smyslový a nezapomenutelný podpis tohoto místa. 
 + 
 +* **Lokace:** Lodě kotví hlavně v oblasti Chaotianmen (朝天门), u soutoku řek. 
 +* **Detaily:** Rezervace se hodí. Pálivost bývá extrémní – objednejte „yuanyang“ (鸳鸯), tedy půl pálivý / půl jemný vývar. 
 +*  Nejdřív ochutnejte vývar. Pijte k tomu vychlazené pivo Snowflake (雪花啤酒 – Xuěhuā Píjiǔ). 
 + 
 +==== Zvláštní administrativní oblasti (SARs) – dvě duše a dvě Číny ==== 
 + 
 +Tyto enklávy nejsou „zvláštní“ jen administrativně. Jsou výjimečné svou duší – zrozené z koloniálních paradoxů, obchodních vášní a kulturní alchymie, jaká nemá ve zbytku Číny obdoby. Cestovat sem znamená podniknout cestu časem i prostorem, aniž byste opustili kontinent. 
 + 
 + 
 +==== Hongkong (香港 – Xiānggǎng) ==== 
 + 
 +=== Dračí hřbet: kde mrakodrapy splývají s oceánem (龍脊 – Lóng Jǐ) === 
 + 
 +Zapomeňte na přeplněný Peak Tram. Skutečná duše Hongkongu se neodhaluje z vyhlídky, ale z hřebene hory, který se vine jako páteř bájného tvora nad jižním pobřežím ostrova. //Dračí hřbet// není pouhý výšlap; je to rituál. S každým stoupáním se městský šum za vašimi zády mění v šepot větru v trávě a zurčení potůčků. A pak to přijde: stanete na hraně. Na jedné straně se pod vámi rozprostírá smaragdové Jihočínské moře bičující zlatavé pláže, na druhé se z oparu zvedá silueta mrakodrapů Centralu. Dokonalá metafora Hongkongu: divoká příroda a hypermoderní civilizace, oddělené jen tenkou linií horského hřebene. 
 + 
 +Sestup do rybářské vesničky **Shek O (石澳 – Shí Ào)** je odměnou. Barevné domky, vůně grilovaných mořských plodů, psi vyhřívající se na molu a staří muži u mahjongu v parku. Dejte si pivo v jedné z improvizovaných plážových hospůdek a dívejte se, jak slunce klesá do vody tam, kde končí Čína a začíná celý svět. 
 + 
 +  * **Lokace:** Autobus č. 9 ze stanice MTR **Shau Kei Wan** do zastávky „To Tei Wan Village“ na Shek O Road. Odtud sledujte značení **Hong Kong Trail – Section 8**. 
 +  * ** Detaily:** Středně náročný trek, cca 2,5–3 hod. se zastávkami na focení. Ideální začít odpoledne a dojít do Shek O za zlatého světla. Vezměte vodu a pokrývku hlavy – stínu je málo. 
 +  * **Historická poznámka:** V roce 2004 označil časopis //Time// Dračí hřbet za nejlepší městskou trekovou trasu v Asii; status country parku pomohl uchovat jeho divokost. 
 + 
 + 
 +==== Macao (澳門 – Àomén) ==== 
 + 
 +=== Koloniální čínština s portugalskou duší: stopy, které přežily oheň === 
 + 
 +Macao není jen město – je to melancholická nálada. Historie se tu nerozpadá, ale rozpouští jako mlha v uličkách, které pamatují hedvábí i opium. Symbol **Kostela sv. Pavla (大三巴牌坊 – Dà Sān Bā Páifāng)** je dokonalou metaforou: majestátní barokní fasáda, která přežila požár kláštera, avšak za ní je prázdnota a výhled na moře čínských střech. Právě tady ochutnejte její sladký protiklad: teplý, krémový **pasteis de nata (葡撻 – pútà)** z nedaleké pekárny – malý dezert velkých dějin. 
 + 
 +Nezůstávejte však v turistickém centru. Vydejte se na klidný ostrov **Coloane (路環 – Lùhuán)**. V uličce **Rua dos Ervanários** objevíte **bambusové operní domky (戲棚 – xìpéng)** – dočasná pódia, kde se o svátcích hraje tradiční kantonská opera pro místní božstva. Vůně kadidla se mísí se slaným vzduchem. O kousek dál leží **pláž Cheoc Van (黑沙海灘 – Hēishā Hǎitān)** s tmavým pískem a tichem, které přerušuje jen šum cvrčků. Zde, daleko od zlatých paláců, bije skutečné srdce Macaa – místo, kde si Čína a Portugalsko po staletí tiše šeptají. 
 + 
 +  * **Lokace:** Na **Coloane** jezdí městské autobusy (např. č. 21A, 25, 26A) z centra Macaa; vystupte u vesnice Coloane. 
 +  * **Detaily:** //Pasteis de nata// – vyhlášená je **Lord Stow’s Bakery** přímo na Coloane. Operní domky jsou dočasné; jejich stavba závisí na lunárních svátcích (např. Svátek hladových duchů). Zeptejte se místních. 
 +  * **Historická poznámka:** „Černý“ písek Cheoc Van má v legendách pirátský původ; ve skutečnosti jde o tmavé minerály erodované z místních hornin. 
 + 
 + 
 +==== Autonomní oblasti – srdce pohraniční Číny ==== 
 + 
 + 
 +Tyto rozlehlé země nejsou jen „oblasti“. Jsou to celé světy, kde se hlavní proud čínské civilizace po tisíciletí mísil s nezávislými kulturami Hedvábné stezky, tibetské náhorní plošiny a nekonečných stepí. Cestovat sem znamená opustit známou Čínu a vstoupit do říše mýtů, hor a nebe, které sahá až k obzoru. 
 + 
 +**Jak a proč tyto oblasti vznikly:**   
 +Současné „autonomní oblasti“ vznikly až po roce 1949, kdy Komunistická strana Číny převzala moc. Formálně měly zaručit práva národnostních menšin a umožnit jim samosprávu, ve skutečnosti však sloužily jako prostředek k upevnění moci centra nad periferií. Zavedení autonomie bylo prezentováno jako „dobrovolné sjednocení“ národů Číny, ale v praxi bylo často provázeno vojenskou silou, politickými čistkami a masivními přesuny obyvatelstva. 
 + 
 +**Časová osa vzniku autonomních oblastí:**   
 +  * **1947 – Vnitřní Mongolsko (内蒙古自治区 – nej meng-ku)** – první „autonomní oblast“, vzor pro ostatní regiony.   
 +  * **1951 – Tibet (西藏自治区 – si-cang)** – po vojenském zásahu a podpisu tzv. „Sedmnáctibodové dohody“ začleněn do ČLR; autonomie vyhlášena oficiálně až 1965.   
 +  * **1955 – Sin-ťiang (新疆维吾尔自治区 – sin-ťiang wej-wu-er)** – vytvořena z bývalé provincie; následovalo potlačení povstání a kolektivizace.   
 +  * **1958 – Ning-sia (宁夏回族自治区 – ning-sia chuej-cu)** – zřízena pro čínské muslimy (Hui).   
 +  * **1958 – Kuang-si (广西壮族自治区 – kuang-si čuang-cu)** – oblast Zhuangů a dalších menšin.   
 + 
 +**Represe a realita autonomie:**   
 +  * **Tibet:** Povstání v roce 1959 brutálně potlačeno, dalajlama odešel do exilu. Za Kulturní revoluce zničeno přes 90 % klášterů. Od 80. let časté nepokoje a „patriotické vzdělávání“ mnichů.   
 +  * **Sin-ťiang:** Opakovaná povstání (50.–90. léta), po roce 2017 masová síť „převýchovných táborů“, sledování a potlačování ujgurské kultury, demolice mešit.   
 +  * **Vnitřní Mongolsko:** Kampaň proti „vnitřní mongolské kontrarevoluční kliky“ (1967–1969) znamenala desetitisíce obětí; v posledních letech omezování výuky mongolštiny.   
 +  * **Ning-sia a Kuang-si:** Menší regiony, ale i zde přísný dohled nad náboženstvím (přestavby mešit, kontrola halal produkce) a sinicizace menšinové kultury. 
 + 
 +**Na rovinu**   
 +Název „autonomní oblast“ může svádět k představě velké svobody. Ve skutečnosti jde o regiony, které jsou pro Peking strategické – z hlediska nerostných surovin, hranic i stability – a proto patří mezi nejvíce sledovaná a kontrolovaná území v Číně. Kulturní dědictví je fascinující a často dojemné, ale nese stopy represí i nucené „modernizace“. Právě tento kontrast – mezi oficiální propagandou a živou, odolnou kulturou – je tím, co dělá cestování do těchto oblastí tak silným zážitkem. 
 + 
 +==== Sin-ťiang / Xinjiang (新疆 – sin-ťiang) ==== 
 + 
 +=== Noční bazar v Urumči: Hedvábná stezka ožívá (乌鲁木齐 – u-lu-mu-či) === 
 + 
 +Když se slunce skloní za Tchien-šan (天山 – tchien-šan) a vzduch v Urumči zešedne, probudí se duch Hedvábné stezky. **Noční bazar** není trh, je to divadlo života. Dým z grilů na jehněčí šašlik (羊肉串 – jang-žou čchuan) tančí v záři žárovek a mísí se s vůní kmínu, pepře a placek *nan*. Hudba – rytmus bubnů a vysoký, teskný tón houslí *ghidžák* – se mísí s ruchem. Setkávají se tu Ujgurové, Kazaši i Huiové. Je to živoucí, upřímný zážitek o tisíciletích obchodu. 
 + 
 +=== Kaňon Tchien-šan: rudé stěny a hra světel (天山神秘大峡谷 – tchien-šan šen-mi ta-sia-ku) === 
 + 
 +Za městem se otevírá jiný svět. Jízda podél ohnivě rudých pískovcových stěn kaňonu je cestou do nitra planety. Slunce barví skály do karmínova, zlata a fialova – němá, monumentální symfonie, před níž se člověk cítí maličký. 
 + 
 +  * **Lokace:** Hlavní noční bazar v Urumči je **Guoji Dabaža** (国际大巴扎 – kuo-ťi ta-pa-ža). Kaňon leží asi 70 km od města Ku-čche (库车 – ku-čche). 
 +  * **Detaily:** Na bazaru ochutnávejte beze strachu (jehněčí je skvělé); foťte s dovolením. Do kaňonu pevné boty, voda a ochrana proti slunci. 
 +  * **Historická poznámka:** Nedaleko Kizil (克孜尔 – kche-c’-er) stojí buddhistické jeskyně s malbami starými 1 500 let – relikt dávných náboženských výměn na stezce. 
 + 
 +**Realita a politika – na rovinu** 
 +  * Od roku 2017 zde probíhala masová „převýchova“ Ujgurů a dalších muslimů (detence, nucené „kurzy“, všudypřítomný dohled). Formálně Peking tvrdí, že programy skončily; kontrola, policejní přítomnost a tlak na náboženské projevy však přetrvávají. 
 +  * Mnoho mešit bylo zbořeno či „sinicizováno“ (přestavby do „čínského“ stylu); tradiční náboženské a jazykové projevy jsou potlačovány. 
 +  * Pro cestovatele: časté kontroly dokladů, bezpečnostní rámy a omezení pohybu v citlivých zónách. Místní lidé bývají opatrní v hovorech o politice. 
 + 
 +=== Tibet / Xizang (西藏 – si-cang) === 
 + 
 +==== Kora kolem jezera Namccho: modř nebe a země (纳木错 – na-mu cuo) ==== 
 + 
 +V Tibetu se nebe dotýká země. Na březích **Namccho** (přes 4 700 m) je **kora** – rituální obchůzka – aktem očisty. Ledový vzduch pálí plíce, vítr třepotá praporky a první paprsky spalují hladinu do oslnivé modři, až splývá s oblohou. 
 + 
 +==== Čajovny ve Lhase: srdce všedního dne (拉萨 – la-sa) ==== 
 + 
 +V dýmem naplněných čajovnách u Barkhóru zní pomalé rozhovory mnichů, poutníků i místních. **Čaj s jačím máslem** (酥油茶 – su-jou čcha) je slaný a výživný – krev tibetské kultury. 
 + 
 +  * **Lokace:** Namccho je ~250 km SZ od Lhasy, cesta 4–5 h. Čajovny hledejte kolem Barkhor Square. 
 +  * ** Detaily:** Aklimatizujte se v Lhase aspoň 2–3 dny. U jezera je i v létě chladno. Nabídnutý čaj zdvořile ochutnejte. 
 +  * **Historická poznámka:** **Kora** (obchůzka) je starobylý buddhistický i bönský rituál – chůze kolem posvátného místa je meditací v pohybu. 
 + 
 +**Realita a politika – na rovinu** 
 +  * Za Kulturní revoluce byly zničeny tisíce klášterních objektů; od 80. let proběhly obnovy, ale pod přísným dohledem. V mnoha klášterech fungují „patriotické“ výukové programy a kontrola duchovního života. 
 +  * Cestování cizinců mimo Lhasu podléhá povolením a obvykle nutnosti cestovat s agenturou. Vstupy do klášterů a treky mohou být nárazově uzavírány. 
 +  * Poslední roky zesílila asimilační politika (např. internátní školy pro tibetské děti, důraz na standardní čínštinu). Kulturní tradice přetrvávají, ale v těsně vymezeném prostoru. 
 + 
 + 
 +=== Vnitřní Mongolsko / Inner Mongolia (内蒙古 – nej meng-ku) === 
 + 
 +==== Step Xilamuren: zpěv větru a koní (希拉穆仁草原 – si-la-mu-žen cao-jüan) ==== 
 + 
 +Nekonečnost. Vítr se opírá do trávy a láme ji do stříbřitých vln, které se valí k obzoru. **Jízda na mongolském koni** je nejpřirozenější způsob, jak tu prázdnotu pochopit. Večer v **geru** (蒙古包 – meng-ku-pao) svítí svíčky, voní jehněčí a znějí staré písně. 
 + 
 +==== Zpívající písky Badain Jaran: duny s jezírky (巴丹吉林沙漠 – pa-tan-ťi-lin ša-mo) ==== 
 + 
 +Jedny z nejvyšších dun světa skrývají desítky tyrkysových jezírek. Při sestupu duna „bručí“ – hluboký tón, jako by zpívala země. 
 + 
 +  * ** Lokace:** Xilamuren je ~90 km od Chuch-chaote (呼和浩特 – chu-che-chao-te). Poušť Badain Jaran je přístupná z Al-ša Ťiou-čchi (阿拉善右旗 – a-la-šan jou-čchi). 
 +  * ** Detaily:** Ubytování v ger campu lze domluvit; noci jsou chladné. Do pouště vždy s místním průvodcem. 
 +  * **Historická poznámka:** **Ger** (jurta) – přenosný dům kočovníků – se po staletí téměř nezměnil. Orientace dveří, rozvrh vnitřku i výzdoba mají symbolický řád. 
 + 
 +**Realita a politika – na rovinu** 
 +  * V roce 2020 vyvolaly protesty změny výuky – omezení mongolštiny ve školách ve prospěch standardní čínštiny. Úřady potlačily odpor, přechod na „bilingvní“ (de facto čínsky dominovanou) výuku pokračuje. 
 +  * Ochrana pastvin a těžba (uhlí, vzácné zeminy) přinášejí omezení pro pastevce; část rodin byla přesídlena do sídel kvůli „ochraně stepí“. 
 +  * Kulturní festivaly a turistické programy se konají, ale často v „folklorní“ podobě – autentické každodenní užití mongolštiny a zvyků ustupuje. 
 + 
 + 
 +=== Ning-sia / Ningxia (宁夏 – ning-sia) === 
 + 
 +==== Vinařská trasa pod horami Che-lan: oáza na prahu pouště (贺兰山 – che-lan šan) ==== 
 + 
 +Na úpatí hor **Che-lan** chlad z hor a dlouhé slunečné dny tvoří ideální podmínky pro víno. **Vinařská trasa** překvapí: supermoderní vinařství stojí vedle starých skalních rytin kočovníků. Místní Cabernet či Riesling tu chutná jako triumf vynalézavosti nad pouští Tengger. 
 + 
 +==== Jinchuan a muslimské tržiště: chuť Huiů (银川 – jin-čchuan) ==== 
 + 
 +V **Jin-čchuanu** voní skořice, hřebíček a pečený beran. Huiové – čínští muslimové – nabízejí pečivo *you-mien*, sladkosti z medu a ořechů i skvělé polévky. Pohostinnost bez turistických pastí. 
 + 
 +  * ** Lokace:** Vinařství leží západně od Jin-čchuanu u hor Che-lan. Muslimskou čtvrť hledejte kolem Nanguan mešity (南关清真寺 – nan-kuan čching-čen s’). 
 +  * ** Detaily:** Do vinařství se často rezervuje předem. Pouliční jídlo je čerstvé a bezpečné – vybírejte stánky s frontou místních. 
 +  * **Historická poznámka:** Huiové jsou potomci arabských a perských kupců, kteří se na Hedvábné stezce spojili s místními – fascinující fúze islámu a čínských tradic. 
 + 
 +**Realita a politika – na rovinu** 
 +  * V rámci „sinicizace náboženství“ byly v posledních letech přestavovány mešity (odstraňování kopulí a minaretů, „čínský“ styl). Důraz na státní dohled nad náboženským životem zesílil. 
 +  * Na rozdíl od Sin-ťiangu zde většina obyvatel nežije pod masovou detencí, nicméně náboženské projevy a architektura jsou regulovány; halal průmysl je podporován v „ekonomicky vhodné“ podobě. 
 + 
 + 
 +==== Kuang-si / Guangxi (广西 – kuang-si) ==== 
 + 
 +=== Řeka Li: plavba do tušové malby (漓江 – li-ťiang) === 
 + 
 +Mezi Kuej-linem (桂林 – kuej-lin) a Jang-šuem (阳朔 – jang-šuo) se **Li-ťiang** vine krajinou vápencových homolí. **Bambusový vor** klouže po hladině, odrazy skal se třepotají ve vodě a okolní ticho ruší jen pádlo a volání ptáků – živý list staré čínské malby. 
 + 
 +=== Terasy Long-ťi: drakův hřbet (龙脊梯田 – long-ťi ti-tchien) === 
 + 
 +Rýžové terasy budované lidmi Zhuang a Yao po staletí. Na jaře se plní vodou a zrcadlí nebe, v létě září zelení a na podzim zlát nou. Chodníčky mezi **dřevěnými domy na kůlech** vedou výš a výš – náročné pro nohy, balzám pro duši. 
 + 
 +  * ** Lokace:** Plavba po Li z Kuej-linu do Jang-šua (nebo kratší úsek ze Sing-pchingu – 兴坪 – sing-pching). Terasy Long-ťi jsou ~2 h autobusem z Kuej-linu. 
 +  * ** Detaily:** Volte malý bambusový vor (autentičtější než velké lodě). K terasám se jde pěšky; výstup je strmý, ale odměna velká. 
 +  * **Historická poznámka:** Terasy Long-ťi vznikaly od dynastií Jüan a Ming (přes 650 let) – mistrovské zemědělské inženýrství, které stále žije. 
 + 
 +**Realita a politika – na rovinu** 
 +  * Kuang-si je domovem etnika Zhuang; „rozvoj“ a turismus tu často znamenají folklorizaci kultury. Přehlídky v krojích a „etnické parky“ jsou populární, ale každodennost je čím dál čínštější. 
 +  * Oblast Li-ťiangu trpěla přetížením turismem; úřady zavedly regulace (kvóty, bezemisní lodě, odpadové hospodářství). Ochrana krajiny se zlepšuje, ale tlak trhu trvá. 
 + 
 +**Provinční zajímavosti**  
   * **An-chuej (Anhui):** Mlžné siluety pohoří Huangshan – kamenné schody, borovice „ve větru“ a moře mraků.     * **An-chuej (Anhui):** Mlžné siluety pohoří Huangshan – kamenné schody, borovice „ve větru“ a moře mraků.  
   * **Fu-ťien (Fujian):** Hliněné tulou pevnosti Hakků – kruhové domy jako vesnice v jedné budově.     * **Fu-ťien (Fujian):** Hliněné tulou pevnosti Hakků – kruhové domy jako vesnice v jedné budově.  
Řádek 246: Řádek 454:
   * **Chej-lung-ťiang (Heilongjiang):** Ledové království v Charbinu – zimní festival obřích ledových staveb a světel.     * **Chej-lung-ťiang (Heilongjiang):** Ledové království v Charbinu – zimní festival obřích ledových staveb a světel.  
   * **Che-nan (Henan):** Shaolinský klášter a cvičení kung-fu v pohoří Songshan; skalní svatyně Longmen u Luo-jangu.     * **Che-nan (Henan):** Shaolinský klášter a cvičení kung-fu v pohoří Songshan; skalní svatyně Longmen u Luo-jangu.  
-  * **Chu-pej (Hubei):** Tří soutěsky z vyhlídky Xiangxi; Žluté jezero Donghu v Wu-chanu – cyklistika pod lekníny.  +  * **Chu-pej (Hubei):** Třsoutěsky z vyhlídky Xiangxi; Žluté jezero Donghu v Wu-chanu – cyklistika pod lekníny.  
   * **Chu-nan (Hunan):** Pískovcové věže v Zhangjiajie (inspirace pro filmové světy); ohnivě pálivá kuchyně s fermentovanými papričkami.     * **Chu-nan (Hunan):** Pískovcové věže v Zhangjiajie (inspirace pro filmové světy); ohnivě pálivá kuchyně s fermentovanými papričkami.  
   * **Ťiang-su (Jiangsu):** Vodní městečka Tongli a Zhouzhuang – kamenné mostky, kanály, modrotisk.     * **Ťiang-su (Jiangsu):** Vodní městečka Tongli a Zhouzhuang – kamenné mostky, kanály, modrotisk.  
cina.1757669715.txt.gz · Poslední úprava: 2025/09/12 11:35 autor: 109.164.49.101 · Právě zamknuto: 216.73.216.84